View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

dialog_newhostsource_title
New rule source
20/150
Key English Portuguese State
dialog_clearqueries_message Are you sure you want to clear the logged queries? This cannot be reversed. Tem certeza de que deseja limpar as consultas registadas? Isto não pode ser revertido.
dialog_credits_title Credits Créditos
dialog_credits_message - App icon by <a href=https://dribbble.com/rkbdi>RKBDI</a> .
- Turkish translation by Kemal Oktay Aktoğan
- Russian translation by bruleto
- Dutch translation by Bas Koedijk
- Portuguese translation by Rafael W. Bohnenberger
- Indonesian translation by Gloeyisk
- Catalan translation by Daniel Alomar
- Spanish translation by Daniel Alomar and Victor Bayas
- Some icons from Font Awesome
- Chinese (Simplified) translation by Ediel Chedlyramber

Want to see your name here? Feel free to <a href=https://git.frostnerd.com/PublicAndroidApps/smokescreen>contribute</a>.
- Ícone do aplicativo por <a href=https://dribbble.com/rkbdi>RKBDI</a> .
- Tradução turca por Kemal Oktay Aktoğan
- Tradução russa por bruleto
- Tradução holandesa por Bas Koedijk
- Tradução portuguesa por Rafael W. Bohnenberger
- Tradução indonésia por Gloeyisk
- Tradução catalão por Daniel Alomar
- Tradução espanhola por Daniel Alomar e Victor Bayas
- Alguns ícones do Font Awesome
- Tradução chinesa (Simplificado) por Ediel Chedlyramber

Quer ver seu nome aqui? Sinta-se à vontade para <a href=https://git.frostnerd.com/PublicAndroidApps/smokescreen>contribuir</a>.
dialog_join_group_title Join the community Junte-se à comunidade
dialog_join_group_message Hey there!

Did you know that this app has a Telegram group? It contains regular updates and is the perfect place for discussions and questions.
We are a great community of over 200 people, would you like to be a part of it?
Olá!

Sabia que esta aplicação tem um grupo do Telegram? Ele contém atualizações regulares e é o lugar perfeito para dúvidas e discussões.
Somos uma grande comunidade com mais de 200 pessoas, gostaria de fazer parte dela?
dialog_join_group_positive Yeah! Sim!
dialog_help_translating_message This app is translated to a few languages, but even more are missing or incomplete - including yours.

That's why I'm kindly asking for your help translating this app to reach as broad of an audience as possible. If you are willing to help translating this app into your language feel free to either contact me or <a href=https://git.frostnerd.com/PublicAndroidApps/smokescreen/blob/master/TRANSLATING.md>read here on how to help.</a>
dialog_speedresult_title Speed test results Resultados do teste de velocidade
dialog_speedresult_message %1d servers tested
%2d DoT servers reachable, %3d not reachable
%4d DoH servers reachable, %5d not reachable
Average response time: %6d ms.

Fastest server: %7s
Slowest server: %8s
%1d servidores testados
%2d servidores DoT alcançáveis, %3d inacessíveis
%4d servidores DoH alcançáveis, %5d inacessíveis
Tempo médio de resposta: %6d ms.

Servidor mais rápido: %7s
Servidor mais lento: %8s
dialog_speedtest_useserver_title Select server Selecionar servidor
dialog_speedtest_useserver_message Do you want to use the server %1s? It ranked %2d out of %3d with a response time of %4d ms. Quer usar o servidor %1s? Ele se classificou como %2d de %3d, com um tempo de resposta de %4d ms.
dialog_deletehostsource_title Delete %1s? Eliminar %1s?
dialog_deletehostsource_message Are you sure you want to delete the host source %1s? This cannot be undone, the hosts from this source will be removed. Tem certeza de que deseja eliminar %1s? Isso não pode ser revertido, os hospedeiros dessa fonte serão removidos.
dialog_clearuserrules_title Clear all DNS rules? Limpar todas as regras de DNS?
dialog_clearuserrules_message Are you want to clear all DNS rules? This cannot be undone. Quer limpar todas as regras de DNS? Isto não pode ser desfeito.
dialog_newhostsource_title New rule source Nova fonte de regras
dialog_newhostsource_edit_title Edit rule source Editar fonte da regra
dialog_newhostsource_name Name Nome
dialog_newhostsource_wildcard_info You can use host lists which make use of wildcard domains. Pode usar listas de hospedeiros que fazem uso de domínios 'wildcard'.
dialog_newhostsource_url URL URL
dialog_newhostsource_choose_file Choose file Escolher ficheiro
dialog_newhostsource_use_as_whitelist Use as whitelist Usar como lista branca
dialog_newhostsource_error_name_empty Please provide a name Por favor, forneça um nome
dialog_newdnsrule_title New DNS rule Nova regra de DNS
dialog_newdnsrule_edit Edit DNS rule Editar regra de DNS
dialog_newdnsrule_whitelist Whitelist Lista branca
dialog_newdnsrule_block_host Block this host Bloquear este host
dialog_newdnsrule_specify_address Address Endereço
dialog_newdnsrule_hint_host Host Hospedeiro
dialog_newdnsrule_hint_ipv4address IPv4 address Endereço IPv4
dialog_newdnsrule_hint_ipv6address IPv6 address Endereço IPv6
Key English Portuguese State
dialog_newdnsrule_edit Edit DNS rule Editar regra de DNS
dialog_newdnsrule_hint_host Host Hospedeiro
dialog_newdnsrule_hint_ipv4address IPv4 address Endereço IPv4
dialog_newdnsrule_hint_ipv6address IPv6 address Endereço IPv6
dialog_newdnsrule_host_invalid Please provide a valid host Por favor, forneça um hospedeiro válido
dialog_newdnsrule_ipv4_invalid Please provide a valid IPv4 address Por favor, forneça um endereço IPv4 válido
dialog_newdnsrule_ipv6_invalid Please provide a valid IPv6 address Por favor, forneça um endereço IPv6 válido
dialog_newdnsrule_specify_address Address Endereço
dialog_newdnsrule_title New DNS rule Nova regra de DNS
dialog_newdnsrule_whitelist Whitelist Lista branca
dialog_newdnsrule_wildcard_info The host supports wildcards. Use an asterisk (*) for any amount of characters, numbers and allowed special characters except period (.). Use two asterisks (**) to include the period (.). O hospedeiro oferece suporte a 'wildcards'. Use asterisco (*) para qualquer quantidade de caracteres, números e caracteres especiais permitidos, exceto o ponto (.). Use dois asteriscos (**) para incluir o ponto (.).
dialog_newhostsource_choose_file Choose file Escolher ficheiro
dialog_newhostsource_edit_title Edit rule source Editar fonte da regra
dialog_newhostsource_error_name_empty Please provide a name Por favor, forneça um nome
dialog_newhostsource_name Name Nome
dialog_newhostsource_title New rule source Nova fonte de regras
dialog_newhostsource_url URL URL
dialog_newhostsource_use_as_whitelist Use as whitelist Usar como lista branca
dialog_newhostsource_wildcard_info You can use host lists which make use of wildcard domains. Pode usar listas de hospedeiros que fazem uso de domínios 'wildcard'.
dialog_newserver_name Server name Nome do servidor
dialog_newserver_name_hint Example Exemplo
dialog_newserver_primaryserver Primary server Servidor principal
dialog_newserver_primaryserver_hint example-doh.com[/dns-query]
dialog_newserver_primaryserver_hint_doq example-doq.com[/dns-query]
dialog_newserver_primaryserver_hint_dot example-dot.com[:443]
dialog_newserver_secondaryserver Secondary server (Optional) Servidor secundário (opcional)
dialog_newserver_secondaryserver_hint example-doh.com[/dns-query]
dialog_newserver_secondaryserver_hint_doq example-doq.com[/dns-query]
dialog_newserver_secondaryserver_hint_dot example-dot.com[:443]
dialog_newserver_title_https Add a server (DoH) Adicionar um servidor (DoH)

Loading…

User avatar rafawb

New translation

Nebulo / Dialog stringsPortuguese

New rule source
Nova fonte de regras
a year ago
User avatar admin

Source string changed

Nebulo / Dialog stringsPortuguese

New rule source
a year ago
Browse all component changes

Glossary

English Portuguese
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
dialog_newhostsource_title
Flags
java-format
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
app/src/main/res/values-pt/strings-dialog.xml, string 80