View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

dialog_join_group_positive
Yeah!
4/100
Key English Portuguese State
dialog_enable_logging Do you want to enable logging? Logs contain statistic information, debug information and actions in the app. Generated logs aren't shared unless you do so yourself. Quer ativar o registo? Os registos contêm informações estatísticas, informações de depuração e ações na aplicação. Os registos gerados não são partiçhador, a menos que o faça.
dialog_crashreporting_title Automatic crash reporting Relatório de falhas automático
dialog_crashreportingusages_title Transmitted data Dados transmitidos
dialog_crashreportingusages_message Click on one of the groups to see which data is transmitted on crashes. Clique em um dos grupos para ver quais dados são transmitidos em falhas.
dialog_crashreporting_positive Enable crash reporting Ativar relatórios de falhas
dialog_crashreporting_negative No, thanks. Não, obrigado.
dialog_crashreporting_neutral See data Ver dados
dialog_crashreporting_message Thank you for using Nebulo!

This app is using open-source and self-hosted third-party software to make it easier to track app crashes as soon as they occur. If and only if enabled the app is going to transmit crash reports when the app encounters a crash. These reports contain additional data about the app and your device. This includes an id which is used to track crashes coming from the same user, but can't be used to track anything else. Enabling the crash reporting is optional but would help me out greatly.
Reports are sent securely over HTTPS.

Click on 'See data' below to see what kind of data is transmitted and for a link to the privacy policy.
Obrigado por usar o Nebulo!

Esta aplicação usa software de terceiros de código aberto e auto-hospedado para facilitar o rastreamento de falash da aplicação assim que ocorrem. Se e somente se ativado, a aplicação irá transmitir relatórios de falha quando a aplicação encontrar uma falha. Esses relatórios contêm dados adicionais sobre o aplicativo e dispositivo. Isso inclui uma identificação que é usado para rastrear falhas provenientes do mesmo utilizador, mas não pode ser usado para rastrear mais nada. Ativar o relatório de falha é opcional, mas me ajudaria muito.
Os relatórios são enviados com segurança por HTTPS.

Clique em 'Ver dados' abaixo para ver que tipo de dados são transmitidos e para obter um endereço para a política de privacidade.
dialog_crashreporting_message_notester Thank you for using Nebulo!

This app is using open-source and self-hosted third-party software to make it easier to track app crashes as soon as they occur. If and only if enabled the app is going to transmit crash reports when the app encounters a crash. These reports contain additional data about the app and your device. This includes an id which is used to track crashes coming from the same user, but can't be used to track anything else. Enabling the crash reporting is optional but would make fixing bugs easier and faster.
Reports are sent securely over HTTPS

Click on 'See data' below to see what kind of data is transmitted and for a link to the privacy policy.
Obrigado por usar o Nebulo!

Esta aplicação usa software de terceiros de código aberto e auto-hospedado para facilitar o rastreamento de falhas da aplicação assim que ocorrem. Se e somente se ativado, a aplicação irá transmitir relatórios de falha quando a aplicação encontrar uma falha. Esses relatórios contêm dados adicionais sobre a aplicação e dispositivo. Isso inclui uma identificação que é usado para rastrear falhas provenientes do mesmo utilizador, mas não pode ser usado para rastrear mais nada. Ativar o relatório de falha é opcional, mas tornaria a correção de bugs mais fácil e rápida.
Os relatórios são enviados com segurança por HTTPS

Clique em 'Ver dados' abaixo para ver que tipo de dados são transmitidos e para obter um endereço para a política de privacidade.
dialog_clearqueries_title Clear all queries Limpar todas as consultas
dialog_clearqueries_message Are you sure you want to clear the logged queries? This cannot be reversed. Tem certeza de que deseja limpar as consultas registadas? Isto não pode ser revertido.
dialog_credits_title Credits Créditos
dialog_credits_message - App icon by <a href=https://dribbble.com/rkbdi>RKBDI</a> .
- Turkish translation by Kemal Oktay Aktoğan
- Russian translation by bruleto
- Dutch translation by Bas Koedijk
- Portuguese translation by Rafael W. Bohnenberger
- Indonesian translation by Gloeyisk
- Catalan translation by Daniel Alomar
- Spanish translation by Daniel Alomar and Victor Bayas
- Some icons from Font Awesome
- Chinese (Simplified) translation by Ediel Chedlyramber

Want to see your name here? Feel free to <a href=https://git.frostnerd.com/PublicAndroidApps/smokescreen>contribute</a>.
- Ícone do aplicativo por <a href=https://dribbble.com/rkbdi>RKBDI</a> .
- Tradução turca por Kemal Oktay Aktoğan
- Tradução russa por bruleto
- Tradução holandesa por Bas Koedijk
- Tradução portuguesa por Rafael W. Bohnenberger
- Tradução indonésia por Gloeyisk
- Tradução catalão por Daniel Alomar
- Tradução espanhola por Daniel Alomar e Victor Bayas
- Alguns ícones do Font Awesome
- Tradução chinesa (Simplificado) por Ediel Chedlyramber

Quer ver seu nome aqui? Sinta-se à vontade para <a href=https://git.frostnerd.com/PublicAndroidApps/smokescreen>contribuir</a>.
dialog_join_group_title Join the community Junte-se à comunidade
dialog_join_group_message Hey there!

Did you know that this app has a Telegram group? It contains regular updates and is the perfect place for discussions and questions.
We are a great community of over 200 people, would you like to be a part of it?
Olá!

Sabia que esta aplicação tem um grupo do Telegram? Ele contém atualizações regulares e é o lugar perfeito para dúvidas e discussões.
Somos uma grande comunidade com mais de 200 pessoas, gostaria de fazer parte dela?
dialog_join_group_positive Yeah! Sim!
dialog_help_translating_message This app is translated to a few languages, but even more are missing or incomplete - including yours.

That's why I'm kindly asking for your help translating this app to reach as broad of an audience as possible. If you are willing to help translating this app into your language feel free to either contact me or <a href=https://git.frostnerd.com/PublicAndroidApps/smokescreen/blob/master/TRANSLATING.md>read here on how to help.</a>
dialog_speedresult_title Speed test results Resultados do teste de velocidade
dialog_speedresult_message %1d servers tested
%2d DoT servers reachable, %3d not reachable
%4d DoH servers reachable, %5d not reachable
Average response time: %6d ms.

Fastest server: %7s
Slowest server: %8s
%1d servidores testados
%2d servidores DoT alcançáveis, %3d inacessíveis
%4d servidores DoH alcançáveis, %5d inacessíveis
Tempo médio de resposta: %6d ms.

Servidor mais rápido: %7s
Servidor mais lento: %8s
dialog_speedtest_useserver_title Select server Selecionar servidor
dialog_speedtest_useserver_message Do you want to use the server %1s? It ranked %2d out of %3d with a response time of %4d ms. Quer usar o servidor %1s? Ele se classificou como %2d de %3d, com um tempo de resposta de %4d ms.
dialog_deletehostsource_title Delete %1s? Eliminar %1s?
dialog_deletehostsource_message Are you sure you want to delete the host source %1s? This cannot be undone, the hosts from this source will be removed. Tem certeza de que deseja eliminar %1s? Isso não pode ser revertido, os hospedeiros dessa fonte serão removidos.
dialog_clearuserrules_title Clear all DNS rules? Limpar todas as regras de DNS?
dialog_clearuserrules_message Are you want to clear all DNS rules? This cannot be undone. Quer limpar todas as regras de DNS? Isto não pode ser desfeito.
dialog_newhostsource_title New rule source Nova fonte de regras
dialog_newhostsource_edit_title Edit rule source Editar fonte da regra
dialog_newhostsource_name Name Nome
dialog_newhostsource_wildcard_info You can use host lists which make use of wildcard domains. Pode usar listas de hospedeiros que fazem uso de domínios 'wildcard'.
dialog_newhostsource_url URL URL
dialog_newhostsource_choose_file Choose file Escolher ficheiro
Key English Portuguese State
dialog_exportdnsrules_export_user_rules Export custom host DNS rules Exportar suas próprias regras de DNS
dialog_exportdnsrules_nonwhitelist Export normal rules Exportar regras normais
dialog_exportdnsrules_title Export DNS rules Exportar regras de DNS
dialog_exportdnsrules_whitelist Export whitelist rules Exportar regras da lista branca
dialog_help_translating_message This app is translated to a few languages, but even more are missing or incomplete - including yours.

That's why I'm kindly asking for your help translating this app to reach as broad of an audience as possible. If you are willing to help translating this app into your language feel free to either contact me or <a href=https://git.frostnerd.com/PublicAndroidApps/smokescreen/blob/master/TRANSLATING.md>read here on how to help.</a>
dialog_hostsourcerefresh_automatic_refresh Automatically refresh host sources Atualize automaticamente as fontes de hospedeiros
dialog_hostsourcerefresh_refresh_every Refresh every Atualizar a cada
dialog_hostsourcerefresh_refresh_now Refresh now Actualizar agora
dialog_hostsourcerefresh_timeunit_days Days Dias
dialog_hostsourcerefresh_timeunit_hours Hours Horas
dialog_hostsourcerefresh_timeunit_minutes Minutes Minutos
dialog_hostsourcerefresh_timeunit_weeks Weeks Semanas
dialog_hostsourcerefresh_title Refresh host sources Atualizar fontes de hospedeiros
dialog_hostsourcerefresh_wifi_only Refresh on WIFI only Atualizar somente em WIFI
dialog_join_group_message Hey there!

Did you know that this app has a Telegram group? It contains regular updates and is the perfect place for discussions and questions.
We are a great community of over 200 people, would you like to be a part of it?
Olá!

Sabia que esta aplicação tem um grupo do Telegram? Ele contém atualizações regulares e é o lugar perfeito para dúvidas e discussões.
Somos uma grande comunidade com mais de 200 pessoas, gostaria de fazer parte dela?
dialog_join_group_positive Yeah! Sim!
dialog_join_group_title Join the community Junte-se à comunidade
dialog_latency_sidebar_message The latency shown here is not your ping or how fast your network is.
It shows how long it takes for Nebulo to send a request and get an answer from the DNS server. The displayed value is not always the most current one and fluctuations can be possible.
This can cause the value to be displayed higher than it is because it has become lower since it was measured.
dialog_latency_sidebar_title Information about latency
dialog_logexport_email E-Mail E-Mail
dialog_logexport_general Choose app Escolha a aplicação
dialog_logexport_loading_title Preparing logs Preparação de registos
dialog_logexport_text How do you want to share the logs? Como deseja partilhar os registos?
dialog_newdnsrule_block_host Block this host Bloquear este host
dialog_newdnsrule_edit Edit DNS rule Editar regra de DNS
dialog_newdnsrule_hint_host Host Hospedeiro
dialog_newdnsrule_hint_ipv4address IPv4 address Endereço IPv4
dialog_newdnsrule_hint_ipv6address IPv6 address Endereço IPv6
dialog_newdnsrule_host_invalid Please provide a valid host Por favor, forneça um hospedeiro válido
dialog_newdnsrule_ipv4_invalid Please provide a valid IPv4 address Por favor, forneça um endereço IPv4 válido

Loading…

User avatar rafawb

New translation

Nebulo / Dialog stringsPortuguese

Yeah!
Sim!
a year ago
Browse all component changes

Glossary

English Portuguese
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
dialog_join_group_positive
Flags
java-format
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
app/src/main/res/values-pt/strings-dialog.xml, string 70