View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

dialog_clearuserrules_message
English
Are you want to clear all DNS rules? This cannot be undone.
78/590
Key English French State
dialog_clearqueries_title Clear all queries Effacer toutes les requêtes
dialog_clearqueries_message Are you sure you want to clear the logged queries? This cannot be reversed. Êtes-vous sûr de vouloir effacer les requêtes enregistrées ? Il n'est pas possible de revenir en arrière.
dialog_credits_title Credits Crédits
dialog_credits_message - App icon by <a href=https://dribbble.com/rkbdi>RKBDI</a> .
- Turkish translation by Kemal Oktay Aktoğan
- Russian translation by bruleto
- Dutch translation by Bas Koedijk
- Portuguese translation by Rafael W. Bohnenberger
- Indonesian translation by Gloeyisk
- Catalan translation by Daniel Alomar
- Spanish translation by Daniel Alomar and Victor Bayas
- Some icons from Font Awesome
- Chinese (Simplified) translation by Ediel Chedlyramber

Want to see your name here? Feel free to <a href=https://git.frostnerd.com/PublicAndroidApps/smokescreen>contribute</a>.
- Icône de l'application réalisée par <a href=https://dribbble.com/rkbdi>RKBDI</a>.
- Traduction en turc par Kemal Oktay Aktoğan
- Traduction en russe par bruleto
- Traduction en néerlandais par Bas Koedijk
- Traduction en portugais par Rafael W. Bohnenberger
- Traduction en indonésien par Gloeyisk
- Traduction en catalan par Daniel Alomar
- Traduction en espagnol par Daniel Alomar et Victor Bayas
- Quelques icônes de Font Awesome
- Traduction en chinois (simplifié) par Ediel Chedlyramber

Vous voulez voir votre nom ici ? N'hésitez pas à <a href=https://git.frostnerd.com/PublicAndroidApps/smokescreen>contribuer</a>.
dialog_join_group_title Join the community Rejoindre la communauté
dialog_join_group_message Hey there!

Did you know that this app has a Telegram group? It contains regular updates and is the perfect place for discussions and questions.
We are a great community of over 200 people, would you like to be a part of it?
Hé là !

Saviez-vous que cette application dispose d'un groupe Telegram ? Il contient des mises à jour régulières et est l'endroit idéal pour les discussions et les questions.
Nous sommes une grande communauté de plus de 350 personnes, aimeriez-vous en faire partie ?
dialog_join_group_positive Yeah! Ouais !
dialog_help_translating_message This app is translated to a few languages, but even more are missing or incomplete - including yours.

That's why I'm kindly asking for your help translating this app to reach as broad of an audience as possible. If you are willing to help translating this app into your language feel free to either contact me or <a href=https://git.frostnerd.com/PublicAndroidApps/smokescreen/blob/master/TRANSLATING.md>read here on how to help.</a>
dialog_speedresult_title Speed test results Résultats des tests de vitesse
dialog_speedresult_message %1$d servers tested
%2$d DoT servers reachable, %3$d not reachable
%4$d DoH servers reachable, %5$d not reachable
Average response time: %6$d ms.

Fastest server: %7$s
Slowest server: %8$s
%1$d serveurs testés
%2$d de serveurs DoT accessibles, %3$d non accessibles
%4$d Serveurs du ministère de la santé accessibles, %5$d non accessibles
Temps de réponse moyen : %6$d ms.

Le serveur le plus rapide : %7$s
Le serveur le plus lent : %8$s
dialog_speedtest_useserver_title Select server Sélectionner le serveur
dialog_speedtest_useserver_message Do you want to use the server %1$s? It ranked %2$d out of %3$d with a response time of %4$d ms. Voulez-vous utiliser le serveur %1$s ? Il est classé %2$d sur %3$d avec un temps de réponse de %4$d ms.
dialog_deletehostsource_title Delete %1$s? Supprimer les %1$s ?
dialog_deletehostsource_message Are you sure you want to delete the host source %1$s? This cannot be undone, the hosts from this source will be removed. Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la host source %1$s ? Cela ne peut pas être annulé, les hôtes de cette source seront supprimés.
dialog_clearuserrules_title Clear all DNS rules? Effacer toutes les règles du DNS ?
dialog_clearuserrules_message Are you want to clear all DNS rules? This cannot be undone. Vous voulez clarifier toutes les règles du DNS ? Cela ne peut pas être annulé.
dialog_newhostsource_title New rule source Nouvelle source de règles
dialog_newhostsource_edit_title Edit rule source Modifier la source de la règle
dialog_newhostsource_name Name Nom
dialog_newhostsource_wildcard_info You can use host lists which make use of wildcard domains. Vous pouvez utiliser des listes d'hosts qui font appel à des domaines wildcard.
dialog_newhostsource_url URL URL
dialog_newhostsource_choose_file Choose file Choisissez un fichier
dialog_newhostsource_use_as_whitelist Use as whitelist Utiliser comme liste blanche
dialog_newhostsource_error_name_empty Please provide a name Veuillez fournir un nom
dialog_newdnsrule_title New DNS rule Nouvelle règle DNS
dialog_newdnsrule_edit Edit DNS rule Modifier la règle DNS
dialog_newdnsrule_whitelist Whitelist Liste blanche
dialog_newdnsrule_block_host Block this host Bloquer cet hôte
dialog_newdnsrule_specify_address Address Adresse
dialog_newdnsrule_hint_host Host Host
dialog_newdnsrule_hint_ipv4address IPv4 address Adresse IPv4
Key English French State
dialog_about_licenses Licenses Licences
dialog_appchoosal_showsystemapps Show system apps Afficher les applications du système
dialog_appchoosal_whitelist Only use DoH/DoT in selected apps N'utiliser que DoH/DoT dans les applications sélectionnées
dialog_batteryoptimization_ignore Ignore Ignorer
dialog_batteryoptimization_message On some device the app won't be notified that the device has finished booting unless battery optimizations are disabled for it.
The app is currently not whitelisted from the battery optimization, do you want to do this?

You should test whether it works with optimization enabled before disabling it.
Sur certains appareils, l'application ne sera pas informée que l'appareil a fini de démarrer à moins que les optimisations de la batterie ne soient désactivées pour lui.
L'application n'est actuellement pas sur la liste blanche de l'optimisation de la batterie, voulez-vous faire cela ?

Vous devez tester si elle fonctionne avec l'optimisation activée avant de la désactiver.
dialog_batteryoptimization_title Battery optimization Optimisation de la batterie
dialog_batteryoptimization_whitelist Disable Désactiver
dialog_changelog_dont_show_again Don't show again Ne plus se montrer
dialog_changelog_infotext The app has been updated since you last opened it. In the following list you can see the changelog. Check the box below and you won't see this message in the future. L'application a été mise à jour depuis la dernière fois que vous l'avez ouverte. Dans la liste suivante, vous pouvez voir le journal des modifications. Cochez la case ci-dessous et vous ne verrez plus ce message à l'avenir.
dialog_changelog_title Changelog Changelog
dialog_cleardnscache_message Are you sure you want to clear the DNS cache? Êtes-vous sûr de vouloir vider le cache du DNS ?
dialog_clearqueries_message Are you sure you want to clear the logged queries? This cannot be reversed. Êtes-vous sûr de vouloir effacer les requêtes enregistrées ? Il n'est pas possible de revenir en arrière.
dialog_clearqueries_title Clear all queries Effacer toutes les requêtes
dialog_clearuserrules_message Are you want to clear all DNS rules? This cannot be undone. Vous voulez clarifier toutes les règles du DNS ? Cela ne peut pas être annulé.
dialog_clearuserrules_title Clear all DNS rules? Effacer toutes les règles du DNS ?
dialog_crashreporting_message Thank you for using Nebulo!

This app is using open-source and self-hosted third-party software to make it easier to track app crashes as soon as they occur. If and only if enabled the app is going to transmit crash reports when the app encounters a crash. These reports contain additional data about the app and your device. This includes an id which is used to track crashes coming from the same user, but can't be used to track anything else. Enabling the crash reporting is optional but would help me out greatly.
Reports are sent securely over HTTPS.

Click on 'See data' below to see what kind of data is transmitted and for a link to the privacy policy.
Merci d'utiliser Nebulo !

Cette application utilise des logiciels tiers à code source ouvert et auto-hébergés pour faciliter le suivi des pannes d'applications dès qu'elles surviennent. Si et seulement si elle est activée, l'application va transmettre des rapports de crash lorsque l'application rencontre un crash. Ces rapports contiennent des données supplémentaires sur l'application et votre appareil. Il s'agit notamment d'un identifiant qui est utilisé pour suivre les pannes provenant du même utilisateur, mais qui ne peut pas être utilisé pour suivre autre chose. L'activation du rapport d'accident est facultative, mais elle m'aiderait beaucoup.
Les rapports sont envoyés en toute sécurité via HTTPS.

Cliquez sur "Voir les données" ci-dessous pour savoir quel type de données est transmis et pour obtenir un lien vers la politique de confidentialité.
dialog_crashreporting_message_notester Thank you for using Nebulo!

This app is using open-source and self-hosted third-party software to make it easier to track app crashes as soon as they occur. If and only if enabled the app is going to transmit crash reports when the app encounters a crash. These reports contain additional data about the app and your device. This includes an id which is used to track crashes coming from the same user, but can't be used to track anything else. Enabling the crash reporting is optional but would make fixing bugs easier and faster.
Reports are sent securely over HTTPS

Click on 'See data' below to see what kind of data is transmitted and for a link to the privacy policy.
Merci d'utiliser Nebulo !

Cette application utilise des logiciels tiers à code source ouvert et auto-hébergés pour faciliter le suivi des pannes d'applications dès qu'elles surviennent. Si et seulement si elle est activée, l'application va transmettre des rapports de crash lorsque l'application rencontre un crash. Ces rapports contiennent des données supplémentaires sur l'application et votre appareil. Il s'agit notamment d'un identifiant qui est utilisé pour suivre les pannes provenant du même utilisateur, mais qui ne peut pas être utilisé pour suivre autre chose. L'activation du rapport de panne est facultative mais rendrait la correction des bogues plus facile et plus rapide.
Les rapports sont envoyés en toute sécurité via HTTPS

Cliquez sur "Voir les données" ci-dessous pour savoir quel type de données est transmis et pour obtenir un lien vers la politique de confidentialité.
dialog_crashreporting_negative No, thanks. Non, merci.
dialog_crashreporting_neutral See data Voir les données
dialog_crashreporting_positive Enable crash reporting Permettre le signalement des accidents
dialog_crashreporting_title Automatic crash reporting Signalement automatique des accidents
dialog_crashreportingusages_message Click on one of the groups to see which data is transmitted on crashes. Cliquez sur l'un des groupes pour voir quelles données sont transmises lors des accidents.
dialog_crashreportingusages_title Transmitted data Données transmises
dialog_credits_message - App icon by <a href=https://dribbble.com/rkbdi>RKBDI</a> .
- Turkish translation by Kemal Oktay Aktoğan
- Russian translation by bruleto
- Dutch translation by Bas Koedijk
- Portuguese translation by Rafael W. Bohnenberger
- Indonesian translation by Gloeyisk
- Catalan translation by Daniel Alomar
- Spanish translation by Daniel Alomar and Victor Bayas
- Some icons from Font Awesome
- Chinese (Simplified) translation by Ediel Chedlyramber

Want to see your name here? Feel free to <a href=https://git.frostnerd.com/PublicAndroidApps/smokescreen>contribute</a>.
- Icône de l'application réalisée par <a href=https://dribbble.com/rkbdi>RKBDI</a>.
- Traduction en turc par Kemal Oktay Aktoğan
- Traduction en russe par bruleto
- Traduction en néerlandais par Bas Koedijk
- Traduction en portugais par Rafael W. Bohnenberger
- Traduction en indonésien par Gloeyisk
- Traduction en catalan par Daniel Alomar
- Traduction en espagnol par Daniel Alomar et Victor Bayas
- Quelques icônes de Font Awesome
- Traduction en chinois (simplifié) par Ediel Chedlyramber

Vous voulez voir votre nom ici ? N'hésitez pas à <a href=https://git.frostnerd.com/PublicAndroidApps/smokescreen>contribuer</a>.
dialog_credits_title Credits Crédits
dialog_deleteconfig_text Do you want to delete the configuration %1$s? Voulez-vous supprimer la configuration %1$s ?
dialog_deleteconfig_title Delete configuration? Supprimer la configuration ?
dialog_deletehostsource_message Are you sure you want to delete the host source %1$s? This cannot be undone, the hosts from this source will be removed. Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la host source %1$s ? Cela ne peut pas être annulé, les hôtes de cette source seront supprimés.

Loading…

User avatar admin

Suggestion accepted

Nebulo / Dialog stringsFrench

Are you want to clear all DNS rules? This cannot be undone.
Vous voulez clarifier toutes les règles du DNS ? Cela ne peut pas être annulé.
10 months ago
User avatar None

Suggestion added

Nebulo / Dialog stringsFrench

Are you want to clear all DNS rules? This cannot be undone.
Vous voulez clarifier toutes les règles du DNS ? Cela ne peut pas être annulé.
10 months ago
User avatar admin

Source string changed

Nebulo / Dialog stringsFrench

Are you want to clear all dns rules? This cannot be undone.
a year ago
Browse all component changes

Glossary

English French
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
dialog_clearuserrules_message
Flags
java-format
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
app/src/main/res/values-fr/strings-dialog.xml, string 79