View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation Read only

dialog_help_translating_message
English
This app is translated to a few languages, but even more are missing or incomplete - including yours.

That's why I'm kindly asking for your help translating this app to reach as broad of an audience as possible. If you are willing to help translating this app into your language feel free to either contact me or <a href=https://git.frostnerd.com/PublicAndroidApps/smokescreen/blob/master/TRANSLATING.md>read here on how to help.</a>
0/4340
Key English French State
dialog_crashreporting_title Automatic crash reporting Signalement automatique des accidents
dialog_crashreportingusages_title Transmitted data Données transmises
dialog_crashreportingusages_message Click on one of the groups to see which data is transmitted on crashes. Cliquez sur l'un des groupes pour voir quelles données sont transmises lors des accidents.
dialog_crashreporting_positive Enable crash reporting Permettre le signalement des accidents
dialog_crashreporting_negative No, thanks. Non, merci.
dialog_crashreporting_neutral See data Voir les données
dialog_crashreporting_message Thank you for using Nebulo!

This app is using open-source and self-hosted third-party software to make it easier to track app crashes as soon as they occur. If and only if enabled the app is going to transmit crash reports when the app encounters a crash. These reports contain additional data about the app and your device. This includes an id which is used to track crashes coming from the same user, but can't be used to track anything else. Enabling the crash reporting is optional but would help me out greatly.
Reports are sent securely over HTTPS.

Click on 'See data' below to see what kind of data is transmitted and for a link to the privacy policy.
Merci d'utiliser Nebulo !

Cette application utilise des logiciels tiers à code source ouvert et auto-hébergés pour faciliter le suivi des pannes d'applications dès qu'elles surviennent. Si et seulement si elle est activée, l'application va transmettre des rapports de crash lorsque l'application rencontre un crash. Ces rapports contiennent des données supplémentaires sur l'application et votre appareil. Il s'agit notamment d'un identifiant qui est utilisé pour suivre les pannes provenant du même utilisateur, mais qui ne peut pas être utilisé pour suivre autre chose. L'activation du rapport d'accident est facultative, mais elle m'aiderait beaucoup.
Les rapports sont envoyés en toute sécurité via HTTPS.

Cliquez sur "Voir les données" ci-dessous pour savoir quel type de données est transmis et pour obtenir un lien vers la politique de confidentialité.
dialog_crashreporting_message_notester Thank you for using Nebulo!

This app is using open-source and self-hosted third-party software to make it easier to track app crashes as soon as they occur. If and only if enabled the app is going to transmit crash reports when the app encounters a crash. These reports contain additional data about the app and your device. This includes an id which is used to track crashes coming from the same user, but can't be used to track anything else. Enabling the crash reporting is optional but would make fixing bugs easier and faster.
Reports are sent securely over HTTPS

Click on 'See data' below to see what kind of data is transmitted and for a link to the privacy policy.
Merci d'utiliser Nebulo !

Cette application utilise des logiciels tiers à code source ouvert et auto-hébergés pour faciliter le suivi des pannes d'applications dès qu'elles surviennent. Si et seulement si elle est activée, l'application va transmettre des rapports de crash lorsque l'application rencontre un crash. Ces rapports contiennent des données supplémentaires sur l'application et votre appareil. Il s'agit notamment d'un identifiant qui est utilisé pour suivre les pannes provenant du même utilisateur, mais qui ne peut pas être utilisé pour suivre autre chose. L'activation du rapport de panne est facultative mais rendrait la correction des bogues plus facile et plus rapide.
Les rapports sont envoyés en toute sécurité via HTTPS

Cliquez sur "Voir les données" ci-dessous pour savoir quel type de données est transmis et pour obtenir un lien vers la politique de confidentialité.
dialog_clearqueries_title Clear all queries Effacer toutes les requêtes
dialog_clearqueries_message Are you sure you want to clear the logged queries? This cannot be reversed. Êtes-vous sûr de vouloir effacer les requêtes enregistrées ? Il n'est pas possible de revenir en arrière.
dialog_credits_title Credits Crédits
dialog_credits_message - App icon by <a href=https://dribbble.com/rkbdi>RKBDI</a> .
- Turkish translation by Kemal Oktay Aktoğan
- Russian translation by bruleto
- Dutch translation by Bas Koedijk
- Portuguese translation by Rafael W. Bohnenberger
- Indonesian translation by Gloeyisk
- Catalan translation by Daniel Alomar
- Spanish translation by Daniel Alomar and Victor Bayas
- Some icons from Font Awesome
- Chinese (Simplified) translation by Ediel Chedlyramber

Want to see your name here? Feel free to <a href=https://git.frostnerd.com/PublicAndroidApps/smokescreen>contribute</a>.
- Icône de l'application réalisée par <a href=https://dribbble.com/rkbdi>RKBDI</a>.
- Traduction en turc par Kemal Oktay Aktoğan
- Traduction en russe par bruleto
- Traduction en néerlandais par Bas Koedijk
- Traduction en portugais par Rafael W. Bohnenberger
- Traduction en indonésien par Gloeyisk
- Traduction en catalan par Daniel Alomar
- Traduction en espagnol par Daniel Alomar et Victor Bayas
- Quelques icônes de Font Awesome
- Traduction en chinois (simplifié) par Ediel Chedlyramber

Vous voulez voir votre nom ici ? N'hésitez pas à <a href=https://git.frostnerd.com/PublicAndroidApps/smokescreen>contribuer</a>.
dialog_join_group_title Join the community Rejoindre la communauté
dialog_join_group_message Hey there!

Did you know that this app has a Telegram group? It contains regular updates and is the perfect place for discussions and questions.
We are a great community of over 200 people, would you like to be a part of it?
Hé là !

Saviez-vous que cette application dispose d'un groupe Telegram ? Il contient des mises à jour régulières et est l'endroit idéal pour les discussions et les questions.
Nous sommes une grande communauté de plus de 350 personnes, aimeriez-vous en faire partie ?
dialog_join_group_positive Yeah! Ouais !
dialog_help_translating_message This app is translated to a few languages, but even more are missing or incomplete - including yours.

That's why I'm kindly asking for your help translating this app to reach as broad of an audience as possible. If you are willing to help translating this app into your language feel free to either contact me or <a href=https://git.frostnerd.com/PublicAndroidApps/smokescreen/blob/master/TRANSLATING.md>read here on how to help.</a>
dialog_speedresult_title Speed test results Résultats des tests de vitesse
dialog_speedresult_message %1$d servers tested
%2$d DoT servers reachable, %3$d not reachable
%4$d DoH servers reachable, %5$d not reachable
Average response time: %6$d ms.

Fastest server: %7$s
Slowest server: %8$s
%1$d serveurs testés
%2$d de serveurs DoT accessibles, %3$d non accessibles
%4$d Serveurs du ministère de la santé accessibles, %5$d non accessibles
Temps de réponse moyen : %6$d ms.

Le serveur le plus rapide : %7$s
Le serveur le plus lent : %8$s
dialog_speedtest_useserver_title Select server Sélectionner le serveur
dialog_speedtest_useserver_message Do you want to use the server %1$s? It ranked %2$d out of %3$d with a response time of %4$d ms. Voulez-vous utiliser le serveur %1$s ? Il est classé %2$d sur %3$d avec un temps de réponse de %4$d ms.
dialog_deletehostsource_title Delete %1$s? Supprimer les %1$s ?
dialog_deletehostsource_message Are you sure you want to delete the host source %1$s? This cannot be undone, the hosts from this source will be removed. Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la host source %1$s ? Cela ne peut pas être annulé, les hôtes de cette source seront supprimés.
dialog_clearuserrules_title Clear all DNS rules? Effacer toutes les règles du DNS ?
dialog_clearuserrules_message Are you want to clear all DNS rules? This cannot be undone. Vous voulez clarifier toutes les règles du DNS ? Cela ne peut pas être annulé.
dialog_newhostsource_title New rule source Nouvelle source de règles
dialog_newhostsource_edit_title Edit rule source Modifier la source de la règle
dialog_newhostsource_name Name Nom
dialog_newhostsource_wildcard_info You can use host lists which make use of wildcard domains. Vous pouvez utiliser des listes d'hosts qui font appel à des domaines wildcard.
dialog_newhostsource_url URL URL
dialog_newhostsource_choose_file Choose file Choisissez un fichier
dialog_newhostsource_use_as_whitelist Use as whitelist Utiliser comme liste blanche
Key English French State
dialog_dnsrules_status_userrule This host is part of the DNS rules defined by you. Cet host fait partie des règles DNS définies par vous.
dialog_doh_detect_type_message Please wait a moment. Veuillez patienter un instant.
dialog_doh_detect_type_title Detecting server type Détection du type de serveur
dialog_editdelete_delete Delete Supprimer
dialog_editdelete_edit Edit Edit
dialog_editdelete_title What do you want to do? Que voulez-vous faire ?
dialog_enable_logging Do you want to enable logging? Logs contain statistic information, debug information and actions in the app. Generated logs aren't shared unless you do so yourself. Voulez-vous activer l'enregistrement ? Les journaux contiennent des informations statistiques, des informations de débogage et des actions dans l'application. Les journaux générés ne sont pas partagés, sauf si vous le faites vous-même.
dialog_error_text It looks like the app has crashed. Do you want to send the error log files to the developer? Il semble que l'application ait planté. Voulez-vous envoyer les fichiers de journal d'erreurs au développeur ?
dialog_error_title Crashreport Rapport d'accident
dialog_excludedapps_infotext %1$d app is excluded by default and cannot be de-selected %1$d application est exclue par défaut et ne peut être désélectionnée
dialog_exportdnsrules_export_sources Export DNS rules from enabled host sources Exporter les règles DNS à partir de sources d'host activées
dialog_exportdnsrules_export_user_rules Export custom host DNS rules Exporter des règles DNS d'host personnalisées
dialog_exportdnsrules_nonwhitelist Export normal rules Règles normales d'exportation
dialog_exportdnsrules_title Export DNS rules Exporter les règles du DNS
dialog_exportdnsrules_whitelist Export whitelist rules Règles relatives aux listes blanches d'exportation
dialog_help_translating_message This app is translated to a few languages, but even more are missing or incomplete - including yours.

That's why I'm kindly asking for your help translating this app to reach as broad of an audience as possible. If you are willing to help translating this app into your language feel free to either contact me or <a href=https://git.frostnerd.com/PublicAndroidApps/smokescreen/blob/master/TRANSLATING.md>read here on how to help.</a>
dialog_hostsourcerefresh_automatic_refresh Automatically refresh host sources Rafraîchir automatiquement les sources de l'host
dialog_hostsourcerefresh_refresh_every Refresh every Rafraîchir chaque
dialog_hostsourcerefresh_refresh_now Refresh now Rafraîchir maintenant
dialog_hostsourcerefresh_timeunit_days Days Journées
dialog_hostsourcerefresh_timeunit_hours Hours Heures
dialog_hostsourcerefresh_timeunit_minutes Minutes Minutes
dialog_hostsourcerefresh_timeunit_weeks Weeks Semaines
dialog_hostsourcerefresh_title Refresh host sources Rafraîchir les sources des hosts
dialog_hostsourcerefresh_wifi_only Refresh on WIFI only Rafraîchissement sur WIFI uniquement
dialog_join_group_message Hey there!

Did you know that this app has a Telegram group? It contains regular updates and is the perfect place for discussions and questions.
We are a great community of over 200 people, would you like to be a part of it?
Hé là !

Saviez-vous que cette application dispose d'un groupe Telegram ? Il contient des mises à jour régulières et est l'endroit idéal pour les discussions et les questions.
Nous sommes une grande communauté de plus de 350 personnes, aimeriez-vous en faire partie ?
dialog_join_group_positive Yeah! Ouais !
dialog_join_group_title Join the community Rejoindre la communauté
dialog_latency_sidebar_message The latency shown here is not your ping or how fast your network is.
It shows how long it takes for Nebulo to send a request and get an answer from the DNS server. The displayed value is not always the most current one and fluctuations can be possible.
This can cause the value to be displayed higher than it is because it has become lower since it was measured.
La latence indiquée ici ne correspond pas à votre ping ou à la vitesse de votre réseau.
Elle indique le temps qu'il faut à Nebulo pour envoyer une requête et obtenir une réponse du serveur DNS. La valeur affichée n'est pas toujours la plus récente et des fluctuations peuvent être possibles.
La valeur affichée peut donc être plus élevée qu'elle ne l'est, car elle est devenue plus basse depuis qu'elle a été mesurée.
dialog_latency_sidebar_title Information about latency Informations sur la latence

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English French
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
dialog_help_translating_message
Flags
java-format, read-only
String age
10 months ago
Source string age
10 months ago
Translation file
app/src/main/res/values-fr/strings-dialog.xml, string 71