View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

dialog_newhostsource_title
English
New rule source
25/150
Key English French State
dialog_clearqueries_message Are you sure you want to clear the logged queries? This cannot be reversed. Êtes-vous sûr de vouloir effacer les requêtes enregistrées ? Il n'est pas possible de revenir en arrière.
dialog_credits_title Credits Crédits
dialog_credits_message - App icon by <a href=https://dribbble.com/rkbdi>RKBDI</a> .
- Turkish translation by Kemal Oktay Aktoğan
- Russian translation by bruleto
- Dutch translation by Bas Koedijk
- Portuguese translation by Rafael W. Bohnenberger
- Indonesian translation by Gloeyisk
- Catalan translation by Daniel Alomar
- Spanish translation by Daniel Alomar and Victor Bayas
- Some icons from Font Awesome
- Chinese (Simplified) translation by Ediel Chedlyramber

Want to see your name here? Feel free to <a href=https://git.frostnerd.com/PublicAndroidApps/smokescreen>contribute</a>.
- Icône de l'application réalisée par <a href=https://dribbble.com/rkbdi>RKBDI</a>.
- Traduction en turc par Kemal Oktay Aktoğan
- Traduction en russe par bruleto
- Traduction en néerlandais par Bas Koedijk
- Traduction en portugais par Rafael W. Bohnenberger
- Traduction en indonésien par Gloeyisk
- Traduction en catalan par Daniel Alomar
- Traduction en espagnol par Daniel Alomar et Victor Bayas
- Quelques icônes de Font Awesome
- Traduction en chinois (simplifié) par Ediel Chedlyramber

Vous voulez voir votre nom ici ? N'hésitez pas à <a href=https://git.frostnerd.com/PublicAndroidApps/smokescreen>contribuer</a>.
dialog_join_group_title Join the community Rejoindre la communauté
dialog_join_group_message Hey there!

Did you know that this app has a Telegram group? It contains regular updates and is the perfect place for discussions and questions.
We are a great community of over 200 people, would you like to be a part of it?
Hé là !

Saviez-vous que cette application dispose d'un groupe Telegram ? Il contient des mises à jour régulières et est l'endroit idéal pour les discussions et les questions.
Nous sommes une grande communauté de plus de 350 personnes, aimeriez-vous en faire partie ?
dialog_join_group_positive Yeah! Ouais !
dialog_help_translating_message This app is translated to a few languages, but even more are missing or incomplete - including yours.

That's why I'm kindly asking for your help translating this app to reach as broad of an audience as possible. If you are willing to help translating this app into your language feel free to either contact me or <a href=https://git.frostnerd.com/PublicAndroidApps/smokescreen/blob/master/TRANSLATING.md>read here on how to help.</a>
dialog_speedresult_title Speed test results Résultats des tests de vitesse
dialog_speedresult_message %1$d servers tested
%2$d DoT servers reachable, %3$d not reachable
%4$d DoH servers reachable, %5$d not reachable
Average response time: %6$d ms.

Fastest server: %7$s
Slowest server: %8$s
%1$d serveurs testés
%2$d de serveurs DoT accessibles, %3$d non accessibles
%4$d Serveurs du ministère de la santé accessibles, %5$d non accessibles
Temps de réponse moyen : %6$d ms.

Le serveur le plus rapide : %7$s
Le serveur le plus lent : %8$s
dialog_speedtest_useserver_title Select server Sélectionner le serveur
dialog_speedtest_useserver_message Do you want to use the server %1$s? It ranked %2$d out of %3$d with a response time of %4$d ms. Voulez-vous utiliser le serveur %1$s ? Il est classé %2$d sur %3$d avec un temps de réponse de %4$d ms.
dialog_deletehostsource_title Delete %1$s? Supprimer les %1$s ?
dialog_deletehostsource_message Are you sure you want to delete the host source %1$s? This cannot be undone, the hosts from this source will be removed. Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la host source %1$s ? Cela ne peut pas être annulé, les hôtes de cette source seront supprimés.
dialog_clearuserrules_title Clear all DNS rules? Effacer toutes les règles du DNS ?
dialog_clearuserrules_message Are you want to clear all DNS rules? This cannot be undone. Vous voulez clarifier toutes les règles du DNS ? Cela ne peut pas être annulé.
dialog_newhostsource_title New rule source Nouvelle source de règles
dialog_newhostsource_edit_title Edit rule source Modifier la source de la règle
dialog_newhostsource_name Name Nom
dialog_newhostsource_wildcard_info You can use host lists which make use of wildcard domains. Vous pouvez utiliser des listes d'hosts qui font appel à des domaines wildcard.
dialog_newhostsource_url URL URL
dialog_newhostsource_choose_file Choose file Choisissez un fichier
dialog_newhostsource_use_as_whitelist Use as whitelist Utiliser comme liste blanche
dialog_newhostsource_error_name_empty Please provide a name Veuillez fournir un nom
dialog_newdnsrule_title New DNS rule Nouvelle règle DNS
dialog_newdnsrule_edit Edit DNS rule Modifier la règle DNS
dialog_newdnsrule_whitelist Whitelist Liste blanche
dialog_newdnsrule_block_host Block this host Bloquer cet hôte
dialog_newdnsrule_specify_address Address Adresse
dialog_newdnsrule_hint_host Host Host
dialog_newdnsrule_hint_ipv4address IPv4 address Adresse IPv4
dialog_newdnsrule_hint_ipv6address IPv6 address Adresse IPv6
Key English French State
dialog_newdnsrule_edit Edit DNS rule Modifier la règle DNS
dialog_newdnsrule_hint_host Host Host
dialog_newdnsrule_hint_ipv4address IPv4 address Adresse IPv4
dialog_newdnsrule_hint_ipv6address IPv6 address Adresse IPv6
dialog_newdnsrule_host_invalid Please provide a valid host Veuillez fournir un host valide
dialog_newdnsrule_ipv4_invalid Please provide a valid IPv4 address Veuillez fournir une adresse IPv4 valide
dialog_newdnsrule_ipv6_invalid Please provide a valid IPv6 address Veuillez fournir une adresse IPv6 valide
dialog_newdnsrule_specify_address Address Adresse
dialog_newdnsrule_title New DNS rule Nouvelle règle DNS
dialog_newdnsrule_whitelist Whitelist Liste blanche
dialog_newdnsrule_wildcard_info The host supports wildcards. Use an asterisk (*) for any amount of characters, numbers and allowed special characters except period (.). Use two asterisks (**) to include the period (.). L'host supporte les wildcards. Utilisez un astérisque (*) pour toute quantité de caractères, de chiffres et de caractères spéciaux autorisés, à l'exception du point (.). Utilisez deux astérisques (**) pour inclure le point (.).
dialog_newhostsource_choose_file Choose file Choisissez un fichier
dialog_newhostsource_edit_title Edit rule source Modifier la source de la règle
dialog_newhostsource_error_name_empty Please provide a name Veuillez fournir un nom
dialog_newhostsource_name Name Nom
dialog_newhostsource_title New rule source Nouvelle source de règles
dialog_newhostsource_url URL URL
dialog_newhostsource_use_as_whitelist Use as whitelist Utiliser comme liste blanche
dialog_newhostsource_wildcard_info You can use host lists which make use of wildcard domains. Vous pouvez utiliser des listes d'hosts qui font appel à des domaines wildcard.
dialog_newserver_name Server name Nom du serveur
dialog_newserver_name_hint Example Exemple
dialog_newserver_primaryserver Primary server Serveur primaire
dialog_newserver_primaryserver_hint example-doh.com[/dns-query]
dialog_newserver_primaryserver_hint_doq example-doq.com[/dns-query]
dialog_newserver_primaryserver_hint_dot example-dot.com[:443]
dialog_newserver_secondaryserver Secondary server (Optional) Serveur secondaire (facultatif)
dialog_newserver_secondaryserver_hint example-doh.com[/dns-query]
dialog_newserver_secondaryserver_hint_doq example-doq.com[/dns-query]
dialog_newserver_secondaryserver_hint_dot example-dot.com[:443]
dialog_newserver_title_https Add a server (DoH) Ajouter un serveur (DoH)

Loading…

User avatar admin

Suggestion accepted

Nebulo / Dialog stringsFrench

New rule source
Nouvelle source de règles
10 months ago
User avatar None

Suggestion added

Nebulo / Dialog stringsFrench

New rule source
Nouvelle source de règles
10 months ago
User avatar admin

Source string changed

Nebulo / Dialog stringsFrench

New rule source
a year ago
Browse all component changes

Glossary

English French
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
dialog_newhostsource_title
Flags
java-format
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
app/src/main/res/values-fr/strings-dialog.xml, string 80