View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation Information

Project website git.frostnerd.com/PublicAndroidApps/Smokescreen
Instructions for translators
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language is editable.
Translation license GNU General Public License v3.0 only
Contributor agreement View

By providing translations you (the user) agree that: - The copyright to the translations stays with you - The translations are made available in source and binary form under the GPLv3 license as part of the Nebulo mobile application - You grant Daniel Wolf a non-retractable right to make use of the translations without restrictions and a non-retractable right to distribute them in both binary and source form - You've read the privacy statement (https://git.frostnerd.com/PublicAndroidApps/smokescreen/blob/master/TRANSLATING.md#privacy-policy) and agree to it - You've read the license terms (https://git.frostnerd.com/PublicAndroidApps/smokescreen/blob/master/TRANSLATING.md#license) and agree to them - The license for the translations might change at any given point. Translations will always be Open-source, only the details might be adjusted in the future.

If wanted, your name can be added to the credits dialog of the app and to the credits of the source code after providing a translation.

Source code repository https://git.frostnerd.com/PublicAndroidApps/smokescreen
Repository branch translations
Last remote commit Translated using Weblate (Japanese) bb816a30
User avatar tak-kiks authored 11 days ago
Weblate repository https://weblate.frostnerd.com/git/nebulo/nebulo/
Filemask app/src/main/res/values-*/strings-dialog.xml
Monolingual base language file app/src/main/res/values/strings-dialog.xml
Translation file Download app/src/main/res/values-zh-rCN/strings-dialog.xml
How this app works
应用如何工作方式
3 months ago
There seems to be a system-wide overlay (e.g. a chat bubble, color- or nightfilter) active. Most device don't allow you to enable a VPN in this case.

If you can't click OK in the next dialog please disable the overlay.
有一个系统范围内的遮罩层(如聊天气泡、滤色器或夜视过滤器)似乎正处于活跃状态。大多数设备不允许您在这种情况下启用VPN。

如果您不能在即将出现的对话框中点击确定,请禁用覆盖遮罩层。
3 months ago
The app detected that it wasn't stopped properly the last time it was active. This strongly indicates that your system chose to force stop the app without any possibility for the app to restart itself.

On most devices you have a few options to prevent or at least delay the system from stopping the app.
You can for example disable battery optimizations for the app in the system settings or avoid clearing the app from the list of recents.

If you chose to ignore this you won't see this dialog again. You can read more and receive tips for solving this with the button below (opens an external website in your browser). Click on settings to open the Android settings where you can disable battery optimizations for Nebulo.
本应用检测到应用在上次活跃时没有被正确地中止运行运行时被异常地关闭。这表明您的系统选择了强行终止应用,而不允许且禁止让应用自行重启。

在大多数设备上,您有几个选项可以防止或可选的操作来防止,或者至少延迟系统终止应用运行的时间。
比如,您可以在系统设置中禁用针对应用的电池优化功能,或者避免将应用从最近使用列表中清除。

如果您选择忽略,则不会再看到此对话框。您可以点击下面的按钮(在浏览器中打开外部网站)以阅读更多内容,并获得解决这种问题的方法。点击设置以进入Android设置,在这里您可以禁用Nebulo的电池优化。
3 months ago
Block this host
屏蔽该host此主机
3 months ago
Are you sure you want to delete the host source %1$s? This cannot be undone, the hosts from this source will be removed.
您确定您要删除规则源 %1$s 吗?此操作无法撤销,规则源吗?此规则源下的所有规则将被删除,且此操作无法撤销
3 months ago
Hey there!

Did you know that this app has a Telegram group? It contains regular updates and is the perfect place for discussions and questions.
We are a great community of over 200 people, would you like to be a part of it?
嘿,你好!

你知道这款应用有对应的Telegram群组吗?群组包含里面有定期的更新,同时也是讨论与提问的极佳去处。
我们是一个由超过200人组成的优质社群你想成为其中的一分子吗?
3 months ago
Are you sure you want to clear the logged queries? This cannot be reversed.
您确定您要清除所有已记录请求吗?此操作无法撤销。
3 months ago
Thank you for using Nebulo!

This app is using open-source and self-hosted third-party software to make it easier to track app crashes as soon as they occur. If and only if enabled the app is going to transmit crash reports when the app encounters a crash. These reports contain additional data about the app and your device. This includes an id which is used to track crashes coming from the same user, but can't be used to track anything else. Enabling the crash reporting is optional but would make fixing bugs easier and faster.
Reports are sent securely over HTTPS

Click on 'See data' below to see what kind of data is transmitted and for a link to the privacy policy.
感谢使用Nebulo!

本应用使用开源和自托管的第三方软件以便于在崩溃发生时第一时间追踪崩溃。当且仅当启用崩溃报告后,应用才会在崩溃时发送崩溃报告。这些崩溃报告包含关于应用与您的设备的一些附加信息,包括用于追踪同一用户崩溃的一个ID,而这个ID除此用途外无法用于他用。启用崩溃报告是可选的,但是如果您启用了崩溃报告,修复漏洞会更加简便快捷。
崩溃报告一律使用HTTPS安全地传输。

点击下方的“查看数据”以查看会传送什么数据,以的数据及阅读隐私政策。
3 months ago
Thank you for using Nebulo!

This app is using open-source and self-hosted third-party software to make it easier to track app crashes as soon as they occur. If and only if enabled the app is going to transmit crash reports when the app encounters a crash. These reports contain additional data about the app and your device. This includes an id which is used to track crashes coming from the same user, but can't be used to track anything else. Enabling the crash reporting is optional but would help me out greatly.
Reports are sent securely over HTTPS.

Click on 'See data' below to see what kind of data is transmitted and for a link to the privacy policy.
感谢使用Nebulo!

本应用使用开源和自托管的第三方软件以便于在崩溃发生时第一时间追踪崩溃。当且仅当启用崩溃报告后,应用才会在崩溃时发送崩溃报告。这些崩溃报告包含关于应用与您的设备的一些附加信息,包括用于追踪同一用户崩溃的一个ID,而这个ID除此用途外无法用于他用。启用崩溃报告是可选的,但是如果您启用了崩溃报告,对我将会有很大帮助。
崩溃报告一律使用HTTPS安全地传输。

点击下方的“查看数据”以查看会传送什么数据,以的数据及阅读隐私政策。
3 months ago
Do you want to enable logging? Logs contain statistic information, debug information and actions in the app. Generated logs aren't shared unless you do so yourself.
您是否要启用日志?日志包含统计信息、调试信息和应用所执行的操作。除非您自己想要共享日志,否则生成的日志生成的日志除您自行分享外不会被共享。
3 months ago
Browse all translation changes

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 152 1,745 10,182
Translated 100% 152 1,745 10,182
Needs editing 0% 0 0 0
Failing checks 0% 0 0 0

Last activity

Last change Dec. 25, 2020, 1:46 a.m.
Last author Ediel Chedlyramber

Daily activity

Daily activity

Weekly activity

Weekly activity